jon toph discuss 118312

Ko sem lani na E3 izvedel to Rhythm Heaven dejansko prihajal v ZDA, ne bi mogel biti bolj srečen. Glasba Wii morda je bila mehka in pozabljiva, a to bi lahko oprostil Nintendu, ker nam je prinesla eno najbolj čudnih, najbolj neameriških ritmičnih akcijskih iger, več kot nadoknadi.
Tako sem se sprva počutil. Potem sem pomislil na dejstvo, da bo moral NoA dejansko prevesti besedila igre v angleščino, in me je zaskrbelo. Velik del čara igre izvira iz njenih strastno prepetih, a popolnoma smešnih pop pesmi, in njihovo zajebavanje bi lahko bilo skoraj prelomno.
Rhythm Heaven Ulični zmenek je prekinjen in videoposnetki na novo prevedenih pesmi iz igre že prihajajo na YouTube. Topher Cantler in jaz sva tukaj, da se oglasiva o temi. Za našo razpravo, kot tudi videoposnetek, kliknite na skok Rhythm Heaven Novi angleški vokal v akciji.
(Prek GoNintendo )
Jonathan Holmes:
najboljši youtube v mp4 pretvornik na spletu
Ko sem uvozil Rhythm Tengoku Gold ( Rhythm Heaven Japonsko ime) tik pred E3 08, sem se pozneje počutil nekako neumno, saj sem vedel, da bo igra pozneje na voljo povsod za približno polovico cene uvoza. Zdaj se ne počutim neumno.
Topher Cantler:
Tudi jaz se ne počutim neumnega, da ga uvažam. Pravzaprav trenutno ne čutim nič drugega kot jezo. Ta dub je morda najslabša stvar, kar sem jih kdaj slišal.
To bom sprejel kot kazen za grehe človeštva. To je vse, kar lahko pridem. To je tako nepojmljivo grozno, da ne verjamem, da bi Nintendo sam ustvaril tako popolno obliko mučenja. Zaprosili so za pomoč demonov ali kaj podobnega.
Jonathan:
Mislim, da je to naravna reakcija, še posebej na prvo poslušanje. Ko sem si videoposnetek ogledal še nekajkrat, se mi pravzaprav zdi, da žabe ne zvenijo preveč slabo. Vsaj zdi se, da so še vedno v to. Tisti ženski vokal pa - kaj za vraga se je zgodilo? Zvenijo skoraj drogirani. Kako bi lahko zveneli tako dolgočasno in nepristransko, ko prepevate igro, ki jo bo verjetno igralo/slišalo milijone ljudi? So ta dekleta sploh profesionalne pevke? Zvenijo kot rit!
Ko sem prvič slišal, da se Beyoncé ukvarja s promocijo Rhythm Heaven , skrbelo me je, da bodo vsi angleški vokali igre na koncu preveč razmetljivi, preveč R&B. Zdaj si pravzaprav želim, da bi Beyoncé zapela v tej igri. Vsaj pogumna je.
Topher:
Beyoncé bi vsaj bila poslušan . Hudiča, Bea Arthurjeva izvedba pesmi Window Girls bi prevzela sranje, ki ga poslušam v tem videu.
Res je, da žabe ne sprožijo takojšnjega in eksplozivnega bruhanja, kot to počnejo drugi dvojniki. Ampak vseeno, zakaj je bilo treba to spremeniti? Polovica privlačnosti te igre je njena čudna japonska duša, ki je bila iztrgana iz nje. Razumem, da želijo s tem pritegniti ameriško občinstvo, a so res morali spremeniti glasbo? Tu je bila odlična priložnost, da širši demografiji predstavijo nekaj čudovitega, in so jo zadihali.
To je tako, kot da bi želeli ameriškim gurmanom prvič prinesti suši. Sushi je odličen takšen, kot je, ker je japonski in vzhodni okusi so tisto, kar naredi suši. To je tako, kot če bi odstranili rumenorep in avokado ter ju zamenjali s koščki hrenovke in Twinkieja, da bo bolj primeren za ameriške brbončice. Veliko ljudi bo to poskusilo in si mislilo: Človek, suši je odvraten, ko pa bi jim bila morda res všeč različica brez ribe.
Jonathan:
Nočem se preveč odmakniti od teme, toda točke, ki jih izpostavljate, me vodijo do jeznih občutkov do NoA na splošno. Naredijo toliko zmedenih, dražečih potez, kot je ignoriranje Usodni okvir IV , odpoved Captain Rainbow , ki Kirbyju jezne obrvi zaradi njegove ameriške škatle – tako se lahko kretene.
Iskreno povedano, ne vem, ali je res NoA ali NoJ tisti, ki sprejema te odločitve; Vem le, da nekdo velik pri Nintendu ne ceni univerzalno očarljive privlačnosti svojih izdelkov.
To je zelo razširjena težava, ki pesti veliko japonskih prizadevanj za lokalizacijo. Spomnite se, koliko časa je trajalo, da je nekdo prinesel Dragon Ball Z v zvezne države ali da bi Miyazakijeve filme pripeljali v ameriška gledališča? Vse to so japonske nepremičnine, ki imajo očitno mednarodno privlačnost, vendar se zdi, da fantje z denarjem in močjo, da jih lokalizirajo, leta niso tako mislili.
Nazaj k bistvu, pravkar sem si še enkrat ogledal video; sveti kurac! Vokalist Kluba oboževalcev je GROZEN. Res ne zna peti. Je sorodnica nekega velikega igralca pri Nintendu ali kaj podobnega? To se preprosto ne ujema.
Topher:
Kot da se niti ne trudijo, vi pa zelo poudarjate, da Nintendo ne ceni čar in veličino svojih lastnih izdelkov. V japonski različici te igre sem tako užival, da se ji to zdi samo strašna krivica. Iskreno povedano, ta igra je bila ogoljufana, kar si zasluži.
Veste, kako se sliši? Sliši se kot slabe karaoke. Na primer, ko stopiš v bar in slišiš znano glasbo v ozadju, a vokal naredi kakšen pomočnik, ki je imel eno preveč appletinov. To je res sramotno in neprijetno, še posebej, ko opice še vedno gredo hai, hai hai in jih to zdolgočaseno, nezainteresirano ja, ja, ja, vodi v to. Poznaš tisti nezadovoljen obraz, ki ti ga naredijo druge opice v tisti fazi, ko zajebaš? Morali bi narediti ta obraz pri pevki na odru vsakič, ko odpre usta.
Za veliko ljudi, Rhythm Heaven bo njihov prvi okus teh norih japonskih iger, o katerih so toliko slišali, in to, kar dobijo, ni prava stvar. In ja, to je je kar je pomembno, ko usran vokal spremeni celoten občutek igre. Preprosto ni pošteno do nikogar vpletenega.
Jonathan:
Še vedno upam, da bodo nekateri drugi novi vokali boljši. Obstaja tista zabavna pesem, ki se predvaja, medtem ko karateist napada neobrambne balvane v snegu, in seveda je SCRATCH-O. Morda se ti ne bodo zajebali, toda v tem trenutku sem pripravljen na najhujše. Rhythm Heaven ne bo zmaga, kot bi lahko bila, in namesto tega bo samo še ena stvar za dolgoletne oboževalce Nintenda, kot sem jaz. Vsaj Nintendo ni naredil DS regijsko zaklenjenega, tako da ljudje, ki želijo pravo Rhythm Heaven izkušenj ne bo treba preveč delati, da bi jih pridobili. Kljub temu jim ne bi smelo iti tako daleč. Dejstvo, da niso vključevali angleške in japonske različice Rhythm Heaven Zaradi njenih pesmi sem žalostna panda.
kako uporabiti ukaz cut v unixu
Ko že govorimo o zaklepanju regije, izvirnik Ritem Tengoku je v prodaji pri Play-Asia do konca marca.
Ampak ja ... naslednjič, Nintendo, prihranite denar, ki ste ga porabili za to, da se Beyoncé pretvarja, da ji so všeč vaše igre, in ga usmerite v pridobivanje pravih angleških vokalistov. Rhythm Heaven Wii je na tej točki precej gotova stvar, in če porabite ves svoj proračun za locilacijo za to, da to predstavi Hannah Montanah, medtem ko daste dejanske pesmi v igri hčerki vašega odvetnika, da jih poje, bom pokakal na svoj Wii in poslal ti po pošti.
Ali pa bom morda samo poslal kakec.
Topher:
Edino upanje, ki se ga držim, je, da je tam niso kateri koli drugi novi vokal. Toda, kot je to v primeru številnih nedavnih dejavnosti Nintenda, upanja verjetno sploh ni pametno vključiti v enačbo. Zato sem pred leti začel uvažati igre. Vsa vaša podlaga, ki nam pripadate, je bila verjetno nekaj res dramatičnega in zastrašujočega v svoji izvirni obliki, namesto legendarne šale, v katero se je spremenila po slabem prevodu. Enako velja za preveč iger. Spet so zahodni igralci iger na koncu z veliko bolj usrano različico nečesa, kar je bilo nekoč super, in večina od njih sploh ne bo vedela, kakšno super stvar so zamudili.
Veste, res ne pomaga, da sem bil sredi nitkanja zob, ko ste mi poslali to povezavo. Počutil sem se že razdražljivo. Zakaj so se zapletli z eno najboljših stvari, ki so jih imeli letos? Mogoče bom Nintendu poslal tudi kak iztrebek. Zagotovo pošiljajo nas dovolj je tukaj v državah.
Jonathan:
Sva dva kurbasta moška POTRJENO.
Kar se tiče upanja, se lahko vedno spomnim, da bodo v prihodnosti vse igre dostopne vsem ves čas. Digitalna distribucija mi je že uspela Greh in kazen na Wii VC in prevedeno različico mati 3 na mojem kanalu moj Wii Homebrew. Upajmo, da bodo vse mednarodne meje postale preteklost.
Do takrat pa se moramo soočiti z bednimi lokalizacijskimi prizadevanji, kot je ta.
*Vzdih*.